Characters remaining: 500/500
Translation

bộp chộp

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bộp chộp" se traduit par "à la légère" ou "sans réflexion". Il est utilisé pour décrire une action ou un comportement qui est fait sans penser aux conséquences, de manière impulsive ou désinvolte.

Utilisation

Bộp chộp est souvent utilisé pour parler de la façon dont une personne s'exprime ou agit, surtout quand cela peut causer des malentendus ou des problèmes. Par exemple, si quelqu'un donne son avis sans réfléchir aux implications, on peut dire qu'il parle bộp chộp.

Exemple
  • Phrase simple : "Anh ấy nói bộp chộp về vấn đề quan trọng." (Il parle à la légère d'un sujet important.)
Usage avancé

Dans un contexte plus complexe, le terme peut être employé pour critiquer une personne qui agit de manière imprudente dans des situations sérieuses. Par exemple, dans un débat ou une discussion, si quelqu'un fait des commentaires inappropriés sans réfléchir, on peut dire qu'il a un comportement bộp chộp.

Variantes du mot

Une variante de ce terme est bộp chà, qui intensifie le sens, suggérant un comportement encore plus irréfléchi ou désinvolte.

Différents sens

Le mot peut également être utilisé dans un contexte plus informel pour désigner des blagues ou des commentaires qui ne prennent pas en compte les sentiments des autres.

  1. à la légère; sans réflexion
    • Ăn nói bộp chộp
      parler à la légère
    • bộp chà bộp chộp
      (redoublement; sens plus fort)

Comments and discussion on the word "bộp chộp"